首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

探访上海草婴书房:翻译家让一代中国读者结缘俄罗斯文学

2019年03月27日 14:27 来源:中国新闻网 参与互动 

视频:探访上海草婴书房:还原书房旧貌 展示手稿原件来源:中国新闻网

  中新网上海3月27日电 题:探访上海草婴书房:翻译家让一代中国读者结缘俄罗斯文学

  作者 郑莹莹

  “我要努力在读者和托尔斯泰之间架一座桥,并且把这座桥造得平坦、宽阔,让人轻松走来不觉得累。”中国有名的俄罗斯文学翻译家草婴曾经说。

郑莹莹 摄
郑莹莹 摄

  距离草婴2015年去世已有三四个年头,本月下旬,地处上海徐汇区的草婴书房终于开放试运营了。

郑莹莹 摄
郑莹莹 摄

  27日一早,75岁的上海市民朱玉桃坐了45分钟地铁,特意前来寻觅昔日的“文学记忆”。

  “我(上世纪)60年代大学毕业,那时候我?#26725;?#21516;学都比较?#19981;?#25176;尔斯泰的小说,尤其?#19981;?#33609;婴翻译的作品。”她告诉中新网记者。

  草婴,原名盛峻峰,1923年出生于浙江宁波,上世纪30年代随全家人迁居上海。资料显示,草婴以一人之力完成了《托尔斯泰小说全集》的翻译工作,也是中国第一位翻译肖洛霍夫作品的翻译家,还曾翻译过莱蒙托夫、卡塔耶夫、尼古拉耶娃等人的作品,在中国读者中产生极大的社会反响。

郑莹莹 摄
郑莹莹 摄

  古稀之龄的朱玉桃说,那个时代物质食粮不多,但草婴先生带来的文学精神粮食,让她至今难忘。几年前,她前往俄罗斯旅游时,在圣?#35828;?#22561;的莫斯科火车站,还曾想起《安?#21462;?#21345;列尼?#21462;?#30340;小说片段。

  草婴生前曾有一个心愿:“留一块墓碑,不如建一个书房”。本月23日,草婴书房在上海徐汇区乌鲁?#37202;?#21335;路178号开始试运营,向社会免费开放,连日来,已吸引不少参观者。

  草婴书房通过“?#35828;乐?#20041;启蒙”“中俄之桥”“翻译之道”三部分主题,将草婴翻译过的原版书籍、手稿原件、书房场景等向公众展示。

郑莹莹 摄
郑莹莹 摄

  61岁的上海市民秦放鸣说,这些珍贵手稿、历史照片以前未曾见过,展览也让她了解了草婴先生的人生?#36866;?#20197;及他如何走上“翻译之路”的。

  展览是这么描述的:“当年,学习俄语并非一桩易事。1938年的一天,草婴在报上看到了一则教授俄文的广告,少年草婴找上门去。教俄语的是女?#35753;瘢?#27599;周上课一次。草婴每月5元的零花钱,几乎全花在学费上。”“在当时的时代背景下,草婴内心?#31185;?#20102;一个强烈的愿望:学好俄文,把?#21028;?#30340;俄文作品翻译过来,传播出去。”(完)

郑莹莹 摄
郑莹莹 摄

【编辑:王祎】

>文化新闻精选:

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立?#36842;瘢?#36829;者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999- 2019 chinanews.com. All Rights Reserved

江苏体彩11选五走势图